Le un i. Hle on jí.
Un by baj i id. On by i jedl.
Kaj se uvijaš? Kam spěcháš?
Zaviraj mi tu furtku, bo by kury učekły. Zavři vrátka, aby neutekly slepice.
Mače presvuřt alebo leberwuřt? Ni? Máte tlačenku nebo paštiku? Nemáte?
Tuž dajče puł funta brauoveho. Tak mi dejte čtvrt kila vepřového.
Rožni, bo tu nic nevidač. Rozsviť, protože není nic vidět.
Idžeš do dochtora abo do masařa? Jdeš k lékaři nebo do řeznictví?
Jak pravjeł tačik, sranda muši byč, Jak říkal můj otec, sranda musí být,
choč by na chleb něbyło. i kdyby na chleba nebylo.
Něspi na dyvaně, uvař obid a umyj čepaně. Nespi na pohovce, uvař oběd a umyj nádobí.
Zys tu zistu! Sněz tu buchtu!
Kdo se da šnyclu s kobzolem Kdo si dá řízek s bramborem
a kdo s kartofelšalatem? a kdo s bramborovým salátem?
Dajče mi tři biełky, zelter, zenft, Dejte mi tři rohlíky, sodovku, hořčici,
najlacnějšu kejzu a štrajhencle. nejlevnější sýr a zápalky.
Ten gizd je beštymt zas v šinku. Můj muž je určitě opět v hospodě.
Ten klajd je nic vert. Košula dorvana To oblečení již nevypadá dobře.
a galaty zmazane. Košile je potrhaná a kalhoty zašpiněné.
Enem se ty špary něpolam. Hlavně si nezlom ruce (nebo nohy).
Naša oma muši každy Naše babička se musí každý
večer pořikač za otatu. večer modlit za dědečka.